Un Geste d'Amour pour les Enfants d'Haïti (UGAEH)

2008/11/6

Quelques nouvelles provenant d'Haiti (Une courtoisie de l'Ambassade d'Haiti en France)

@ 10:21 AM (12 months, 5 days ago)
Extrait du discours du président René Garcia Préval
à la 63è assemblée générale des Nations-Unies

Read the rest of this entry ... (3137 words left)

2008/3/24

Nouvelle leçon de Créole Haiten

@ 08:42 AM (19 months, 22 days ago)

Deuxième cours de Créole Haïtien.

Bonjour et merci de votre intérêt pour notre premier cours de Créole Haïtien. Je suis de retour pour continuer notre voyage très sympa dans ce monde tout à fait nouveau pour bon nombre d'entre vous.

Aujourd'hui nous allons vous aider à vous mettre en condition de touriste voulant établir les premiers contacts. Vous êtes prêts? C'est parti ! T c'est le touriste et  I  l'interprète. (Ce n'est pas toujours du mot à mot)

Attention: le e se prononce comme le é Français et  en comme in en Français.

Bonjour, avez-vous une idée du coût d'un voyage en Haïti? 

Bonjou, èske ou konnen konbe you vwayaj an Ayiti ka koute?

Mon cher, je ne veux pas vous mentir, demande à ce monsieur dans la voiture bleue. (L'haîtien utilise souvent l'expression "monchè"=  mon cher )

Monchè, m'pa vle ba'w manti, mande mesye ki nan machin ble sa-a.

Mais, vous avez de la famille dans ce pays? Qu'est-ce que vous allez y faire?

Men, ou gen fanmi nan peyi sa-a? Ki sa'w (sa ou ) pral fè la?

J'aimerais aller voir la situation afin de savoir ce qu'on peut faire.

M'ta (mwen ta) remen al wè jan bagay yo ye pou ka konnen ki sa'm ka fè.

J'ai appris que c'est un un beau pays avec une histoire très intéressante.

Yo di'm (di mwen) se you bèl ti peyi ki gen you bèl istwa.

Qui vous a appris toutes ces choses? Il semble que vous avez déjà été en Haïti.

Ki moun ki di'w tout bagay sa yo. Ou gen lè vizite Ayiti deja.

Je fais beaucoup de recherche sur son histoire. Mais ce n'est pas seulement ce qui m'interesse.

M'fè anpil rechèch sou istwa li, men se pa sa sèlman ki enterese'm.

Bon, je ne veux pas vous retenir. Allez voir le monsieur dans la voiture bleue.

Monchè m'pap kenbe'w tròp. Al wè mesie ki nan machin ble ya.

Mais où est-il passé ce monsieur.

 

 

 

 

 

 

 

Nouvelle leçon de Créole Haiten

@ 08:42 AM (19 months, 22 days ago)

Deuxième cours de Créole Haïtien.

Bonjour et merci de votre intérêt pour notre premier cours de Créole Haïtien. Je suis de retour pour continuer notre voyage très sympa dans ce monde tout à fait nouveau pour bon nombre d'entre vous.

Aujourd'hui nous allons vous aider à vous mettre en condition de touriste voulant établir les premiers contacts. Vous êtes prêts? C'est parti ! T c'est le touriste et  I  l'interprète. (Ce n'est pas toujours du mot à mot)

Attention: le e se prononce comme le é Français et  en comme in en Français.

Bonjour, avez-vous une idée du coût d'un voyage en Haïti? 

Bonjou, èske ou konnen konbe you vwayaj an Ayiti ka koute?

Mon cher, je ne veux pas vous mentir, demande à ce monsieur dans la voiture bleue. (L'haîtien utilise souvent l'expression "monchè"=  mon cher )

Monchè, m'pa vle ba'w manti, mande mesye ki nan machin ble sa-a.

Mais, vous avez de la famille dans ce pays? Qu'est-ce que vous allez y faire?

Men, ou gen fanmi nan peyi sa-a? Ki sa'w (sa ou ) pral fè la?

J'aimerais aller voir la situation afin de savoir ce qu'on peut faire.

M'ta (mwen ta) remen al wè jan bagay yo ye pou ka konnen ki sa'm ka fè.

J'ai appris que c'est un un beau pays avec une histoire très intéressante.

Yo di'm (di mwen) se you bèl ti peyi ki gen you bèl istwa.

Qui vous a appris toutes ces choses? Il semble que vous avez déjà été en Haïti.

Ki moun ki di'w tout bagay sa yo. Ou gen lè vizite Ayiti deja.

Je fais beaucoup de recherche sur son histoire. Mais ce n'est pas seulement ce qui m'interesse.

M'fè anpil rechèch sou istwa li, men se pa sa sèlman ki enterese'm.

Bon, je ne veux pas vous retenir. Allez voir le monsieur dans la voiture bleue.

Monchè m'pap kenbe'w tròp. Al wè mesie ki nan machin ble ya.

Mais où est-il passé ce monsieur.

 

 

 

 

 

 

 

Nouvelle leçon de Créole Haiten

@ 08:41 AM (19 months, 22 days ago)

Deuxième cours de Créole Haïtien.

Bonjour et merci de votre intérêt pour notre premier cours de Créole Haïtien. Je suis de retour pour continuer notre voyage très sympa dans ce monde tout à fait nouveau pour bon nombre d'entre vous.

Aujourd'hui nous allons vous aider à vous mettre en condition de touriste voulant établir les premiers contacts. Vous êtes prêts? C'est parti ! T c'est le touriste et  I  l'interprète. (Ce n'est pas toujours du mot à mot)

Attention: le e se prononce comme le é Français et  en comme in en Français.

Bonjour, avez-vous une idée du coût d'un voyage en Haïti? 

Bonjou, èske ou konnen konbe you vwayaj an Ayiti ka koute?

Mon cher, je ne veux pas vous mentir, demande à ce monsieur dans la voiture bleue. (L'haîtien utilise souvent l'expression "monchè"=  mon cher )

Monchè, m'pa vle ba'w manti, mande mesye ki nan machin ble sa-a.

Mais, vous avez de la famille dans ce pays? Qu'est-ce que vous allez y faire?

Men, ou gen fanmi nan peyi sa-a? Ki sa'w (sa ou ) pral fè la?

J'aimerais aller voir la situation afin de savoir ce qu'on peut faire.

M'ta (mwen ta) remen al wè jan bagay yo ye pou ka konnen ki sa'm ka fè.

J'ai appris que c'est un un beau pays avec une histoire très intéressante.

Yo di'm (di mwen) se you bèl ti peyi ki gen you bèl istwa.

Qui vous a appris toutes ces choses? Il semble que vous avez déjà été en Haïti.

Ki moun ki di'w tout bagay sa yo. Ou gen lè vizite Ayiti deja.

Je fais beaucoup de recherche sur son histoire. Mais ce n'est pas seulement ce qui m'interesse.

M'fè anpil rechèch sou istwa li, men se pa sa sèlman ki enterese'm.

Bon, je ne veux pas vous retenir. Allez voir le monsieur dans la voiture bleue.

Monchè m'pap kenbe'w tròp. Al wè mesie ki nan machin ble ya.

Mais où est-il passé ce monsieur.

 

 

 

 

 

 

 

2008/3/23

Quoi de neuf sur notre site? Pourquoi ce silence?

Tags:
@ 04:12 AM (19 months, 24 days ago)

Bonjour et merci de visiter notre blog,

Comme vous pouvez le constater, nos articles sont un peu rares. La raison est tout simplement notre concentration sur la programmation de la radio Eben-Ezer Internationale (www.franckradio.podomatic.com). A l'approche de notre deuxième anniversaire sur le net, nous aimerions offrir à nos amis des émissions de qualité. Nous avons une rubrique spéciale (SOCIO-Pod) consacrée aux  Associations socio-humanitaire afin de permettre à nos amis de découvrir leurs activités sur le terrain. A côté de notre vision principale qui consiste à répandre la Bonne Nouvelle partout dans le monde, nous nous penchons aussi sur la promotion des artistes et des groupes évangéliques (écoutez  MICONACH). Ils font un grand travail qui malheureusement est très souvent méprisé par certains.

Dans les prochains jours, nous allons pouvoir vous fournir plus d'informations sur les enfants d'Haïti, sujet principal de ce site, grâce à de nouveaux contacts. Merci à tous ceux et toutes celles qui ont visité notre moseste site. Nous avons bien apprécié le premier commentaire du responsable d'une Association dont nous allons vous permettre de lire.  Avant de conclure, je voudrais à nouveau vous remercier de votre visite. Je vous attends sur notre Radio (www.franckradio.podomatic.com)


Click here to get your own player.

Read the rest of this entry ... (139 words left)

2007/6/17

Comment aider une famille haitienne en difficulte? (Suite)

@ 10:59 AM (29 months, 3 days ago)
Bonjour,

Aujourd'hui, je n'ai pas les dernières informations de la situation, mais je suis convaincu de l'impuissance de ces bienfaisantes sources d'antan. Pour apporter de l'eau à la maison, certains de nos frères et soeurs (souvent des enfants) se voient obliger de pacourir des kilomètres, gravir des pentes escapés. Parmi les sources que je viens de mentionner, il y en a deux dont l'accès était très difficile, parfois il faut quelqu'un là-haut pour te prendre par une main. Tandis que l'autre main tient la "boquitte "ou le "fer blanc". Sans trop m'attader sur les mauvais souvenir, j'aimerais que vous reteniez tout simplement que le besoin en eau potable de bien de nos enfants là-bas.

Je suis certain qu'il y a en certains endroits des nappes d'eau souteraines qui n'attendent que l'intervention des gens de bonne volonté, animés  d'un esprit de compassion, pour faire jaillir cette eau frîche et limpide qui desservira toute une population. Vous me direz peut-être que celal coûtera trop cher. Mais moi je vous répondrai humblement:"Quand on est animé par l'amour, on ne recule devant aucun sacrifice."Quelqu'un a dit que l'amour donne des ailes. En lisant cette histoire, dans quelque soit l'endroit où vous vous situez , vous vous sentirez obligés d'évaluer la distance qui vous sépare de ces enfants, ces familles. Sachez que quand on aime du vrai amour, nulle part n'est trop loin pour le témoigner.

Vous remerciant de m'avoir lu avec tant d'intérêts, je vous souhaite une bonne semaine.
Internautement vôtre:
Franck DORISTIL pour la radio Eben-Ezer Internationale

2007/5/30

How to help a Haitian family

Bonjour,

Quand j'étais petit, la maison de mes parents était entourée d'arbres. L'une des habitudes des gens de la région était de couper un ou des arbres de leurs jardins à chaque fois qu'ils entreprennaient des traveaux dans leurs maisons, afin d'en faire des planches ou des chevrons pour leur toiture. Dans certains cas, c'était juste pour avoir du combustible pour pouvoir cuisiner. Ce qui peut se comprendre, car pour les moyens modernes (four à gaz, four électrique,etc...),n'en parlons même pas.

Il y a quelque chose qui me fesait toujours mal à chaque fois qu'un arbre devait dispaître. Et, si c'était possible à l'époque, je ferais une autre proposition afin qu'on laisse vivre ces arbres, sans changer le paysage. En grandissant, j'ai pu comprendre l'importance des arbres dans notre environnement. J'ai eu aussi l'occasion de constater l'impact négatif de leur disparition sur nos sources et nos rivières. Et c'est surtout sur ce point important que j'aimerais attirer votre attention: la question de l'eau potable dans certaines régions d'Haïti.

Vous des gestes les plus indispensables de notre quotidien est celui de pouvoir boire un verre d'eau faîche et pure sans se casser la tête. Cela ne doit nullement être un luxe. Pourtant par le temps qui court, l'eau potable est en passe de devenir aussi rare que l'or pur dans certaines régions du pays. D'après les derniers échos qui nous sont parvenus, ce problème devient de plus en plus sérieux.Si vous réflecissez sur l'un des moyens par lesquels vous aimeriez vous rendre utiles à un ou des enfants d'Haïti, surtout ceux qui vivent dans les milieux les plus reculés, pensez tout de suite au problème que pose l'eau potable. (à suivre)

Amicalement vôtre,
Franck DORISTIL pour la Radio Eben-Ezer Internationale.
Pour visiter le site de la radio, ,merci de cliquer sur ce lien

2007/5/9

Comment aider une famille haitienne en difficulte. Mieux connaitre Haiti. (Article #5) (If your prefer English entry, please let us know. The Blog is in French only because we are living in France)

@ 01:13 PM (30 months, 12 days ago)

Read the rest of this entry ... (540 words left)

2007/5/6

Apprendre des rudiments du Creole Haitien (Article #4)

@ 01:17 PM (30 months, 15 days ago)
Chers (ères) amis (ies), bonjour,

Pour mieux communiquer avec un peuple, l'une des choses les plus importantes est d'apprendre, même de façon élémentaire, sa langue principale. En ce qui concerne les enfants d'Haiti que nous promouvons sur ce blog, le Créole étant  la langue maternelle de la plusgrande partie de la population, surtout les plus démunis, c'est donc le plus sûr moyen pour établir un contact plus humain. Vous pouvez pas imaginer la joie et la surprise d'un enfant d'entendre un étranger s'exprimer (même en très peu de mots) dans sa propre langue. Dans cette édition, nous commencerons par vous donner quelques notions de base de notre Créole. Je vous préviens qu'il y a certaines expressions qui se rapprochent un peu des autres Créoles parlés aux Antilles mais la sructure se rapproche beaucoup du Français. Notre vocabulaire est formé  en majeure partie de mots Français (même sonorité mais différents en ortographe).

Remarques importantes: En Créole Haïtitien, le (r) final n'existe pas comme c'est le cas du Français. Le (e ) se prononce comme le (é) Français. Le (u)  se remplace par (i) dans bien des mots. Si vous entendez un  Haïtien dire Jézi au lieu de Jésus, ne pensez pas à une faute de diction. Il en est de même pour Bon Dye ou Bon Die au lieu de Bon Dieu.

Read the rest of this entry ... (93 words left)

Haiti en image (Article #3)

Tags:
@ 09:20 AM (30 months, 15 days ago)
Pour découvrir de belles photos d'Haïti, cliquer sur ce lien. Des images très intéressantes des différentes régions du pays vous attendent.
Cliquer sur ce lien pour découvrir Haïti en image

Read the rest of this entry ... (93 words left)